Visita a Taiwán

El trabajo de traducción de la Biblia al chino me llevó hace unos días a Taipéi, capital de Taiwán. Fue un encuentro de trabajo con el Arzobispo Mons. Juan Hung Shan-Chuan y con el biblista P. Mark Fang.

Con el Arzobispo de Taipei quien nos da el ‘imprimatur’ para nuestra nueva biblia china; Winnie, coordinadora de la traducción al chino y el P. Joshi, un Claretiano que trabaja en Taipéi.

Con el P. Mark Fang, Jesuita. Considerado el mejor biblista chino en la actualidad. Cuando le presentamos el borrador de la nueva traducción, nos lo devuelve con correcciones en chino y en griego. Es una de las personas claves en el nuevo proyecto y contamos con su total apoyo para nuestro proyecto.

Actualmente nuestros equipos bíblicos están traduciendo el Antiguo Testamento al chino moderno. Llevamos un 50% hecho.

Desayuno con Agustín, un seminarista Claretiano de Indonesia que está en Taiwán aprendiendo chino. ¡Bienvenido!